• <menu id="zbqv7"><button id="zbqv7"><tfoot id="zbqv7"></tfoot></button></menu>
    <label id="zbqv7"></label>
      • <code id="zbqv7"><kbd id="zbqv7"><thead id="zbqv7"></thead></kbd></code>
      • <label id="zbqv7"><button id="zbqv7"><tfoot id="zbqv7"></tfoot></button></label>
        <dfn id="zbqv7"><i id="zbqv7"></i></dfn>
      • <label id="zbqv7"><button id="zbqv7"></button></label>
        加入收藏 在線留言 聯系我們
        關注微信
        手機掃一掃 立刻聯系商家
        電話或微信18807550903

        貨代知識:拖車報關的英文解釋

        更新時間
        2024-11-22 08:08:00
        價格
        請來電詢價
        聯系電話
        0755-25108873
        聯系手機
        18807550903
        聯系人
        詹先生
        立即詢價

        詳細介紹


        Free storage: 免艙租(開艙期間還柜免艙租)
        Full in/Laden in: 重柜還場。
        LATE COME: 客戶向我司提出延遲重柜還場/輸單時間/放行條的申請。
        Loading list: 裝船清單
        LOI: Letter of Identification, 保函
        OB/L: Original Bill, 正本提單
        POD: Port of Discharge卸貨港,也叫目的港。
        POL: Port of Loading 起運港,也叫裝貨港。
        POR: Port of Receipt – 收貨地,一般指非大船直靠港的其它港口
        S/I: Shipping Instruction – 補料
        S/O: Shipping Order – 訂艙號
        SWB: Seaway Bill, 海運單
        T/R: Tele-Release, 電放
        Truck: 拖車(貨柜車)
        Customs Declaration: 報關。
        CY CLOSING: 大船截至還重(停止收貨)的時間,也叫截重,指重柜截止還場時間
        CY OPEN: 俗稱開艙,即大船開始收貨,免艙租,貨物報關的開始時間。從開艙日期零點開始計算。
        CY: Container Yard(碼頭堆場,或指定堆放貨柜的地方。)
        Customs release script cut off:截放行條: 遞交放行條給我司的截止時間。
        Customs declaration information cut off: 截輸單: 到船代輸入報關資料的截止時間。
        D.G.: Dangerous goods 危險品
        Depot: 外堆場,我司指定可以提柜的地點。
        EIR: equipment interchange receipt 設備交接單 (俗稱:換單紙/重柜紙)
        Empty(MTY) Out: 吉柜(空柜)出場。
        Empty(MTY) Return: 吉柜返空到堆場。
        Equipment Free time: 免柜租(我司從提柜日起三天免柜租,非小時制)
        ETA: Estimated Time of Arrival – 預計到港時間
        ETD: Estimated Time of Departure – 預計離港時間
        F/D: Final Destination 目的地,即貨物Zui終到達的地方。
        Feeder vessel/Barge: 駁船


        報關相關英語解釋
        a) Customs-clearance 或declaration(“申報”)at the customs(“報關”:名詞)
        b) apply(申請)to(向)the customs. Declare at the customs(以上為動詞“報關”)
        c)另:clearance of goods或entry也可指“報關”(n.) (clear the goods from customs:為貨物報關)
        d)“報關單”:bill of entry或application to pass goods through customs或customs debenture或customs declaration或entry(一個詞)或report
        e)報關費:customs clearing fee
        f)報關行:customs broker或customs house broker
        g)報關經紀人:customs agent
        h)報關港口:port of entry
        i)報關文件:entry


        相關產品

        聯系方式

        • 電  話:0755-25108873
        • 業務經理:詹先生
        • 手  機:18807550903
        • 微  信:jack134866